"La Virgen y el Niño"
Dibujos inspirados en la escultura de
Adelaïde Maeterlinck-Lefebvre (1860-1940)
Para la postal de Navidad de este año he querido dibujar una maternidad muy "clásica", siendo el motivo principal de muchas postales y felicitaciones, aun así y justamente por eso he querido hacerlo. Pero, para hacerlo, me he inspirado en una bellísima escultura de la artista francesa de finales del siglo XIX y principios del XX, Adelïde Maeterlinck-Lefebvre.
Con la postal abierta, los dibujos forman un díptico y cada imagen representa la misma Virgen María vista desde dos distintas perspectivas.
Dentro de la postal hay un poema muy sencillo escrito por mí en catalán. Dejo aquí el original y la traducción al castellano:
No desitjo el Nadal que aquest món ha creat
Oh!... No és el Nadal de veritat...
Jo desitjo el Nadal del cor,
el Nadal de l’Infant Nat
senzillesa, petitesa, humilitat...
Diga’m dolç i petit Jesús
qui busca avui la Veritat?
Molts cors, molts cors... Tu bé ho saps,
però no es veuen, en el silençi amagats
viuen per Tu i pel teu Amor tan gran.
Dona’m el que tan desitjo,
Jesús petit Infant
fes-me com Tu, com la teva Mare
de cor pur, alegre i amant.
Que el caminet d’infantesa
sigui per sempre el meu senderó a seguir
l’abandó i la confiança, la meva riquesa
i el teu Sagrat Cor, el meu destí!
Traducido al castellano:
No deseo la Navidad que este mundo ha creado
Oh!... No es la Navidad de verdad...
Yo deseo la Navidad del corazón,
la Navidad del Niño Nato
sencillez, pequeñez, humildad...
Dime dulce y pequeño Jesús
¿quien busca hoy la Verdad?
Muchos corazones, muchos corazones... Tú bien lo sabes,
pero no se ven, en el silencio escondidos
viven para Ti y por tu Amor tan grande.
Dame lo que tanto deseo,
Jesús pequeño Infante
hazme como Tú, como tu Madre
de corazón puro, alegre y amante.
Que el espíritu de infancia
sea para siempre mi camino
el abandono y la confianza, mi riqueza
y tu Sagrado Corazón, mi destino!